X
Offerte anfragen

Der Easytrans24.com-Ratgeber

Wertvolle Tipps für den gesamten Übersetzungsprozess

Für einen optimalen Übersetzungsprozess sind verschiedene Faktoren wichtig. Der Ratgeber unseres Übersetzungsbüros informiert dich über alle wichtigen Punkte und gibt wertvolle Tipps für die Vor- und Nachbereitung deiner Übersetzungen und informiert dich über die Punkte, die während des Übersetzungsprozesses beachtet werden sollten. Dabei gehen wir besonders auf technische Faktoren wie das Dateiformat oder die Dateiaufbereitung und die Vielfalt an Dateiformaten ein. Wenn du genauere Informationen zu unseren Fachgebieten haben möchtest, schau doch einmal hier vorbei. Benötigst du beispielsweise eine italienische Übersetzung im Bereich Maschinenbau, dann kannst du im Bereich technische Übersetzungen mehr über das Fachgebiet erfahren und auf der Sprachseite italienische Übersetzungen bekommst du Infos zur benötigten Sprache. Genauso funktioniert es für medizinische Übersetzungen und englische Übersetzungen.


Tipps zur Vorbereitung deiner Übersetzungen

Übersetzungsanfrage vorbereiten

Übersetzungsanfrage vorbereiten

Was sind Translation Memories? Wozu dienen Sie und welche Vorteile hast du als Kunde davon? Wir erklären Ihnen, wie Ihre Übersetzungen mit individuellen Translation Memories einerseits qualitativ hochwertiger, andererseits günstiger werden.

Mehr erfahren
Dateiaufbereitung

Dateiaufbereitung

Sind PDF-Dateien für Übersetzungen geeignet? Wie können nicht zu übersetzende Bereiche in Microsoft Word ausgeklammert werden? Erfahre in diesem Abschnitt, wie du die gängigsten Dateiformate für deine Übersetzung vorbereiten kannst.

Mehr erfahren

Tipps zum Übersetzungsprozess

Fragen während der Übersetzung

Fragen während der Übersetzung

Während des Übersetzung kann Klärungsbedarf entstehen. Hier erklären wir, warum du während des Übersetzungsprozesses immer erreichbar sein solltest.

Mehr erfahren
Der Übersetzungsprozess

Der Übersetzungsprozess

Was passiert nach deiner Auftragsfreigabe? Wie funktioniert der Übersetzungsprozess? Erfahre in diesem Abschnitt, wie wir übersetzen und welche technischen Hilfswerkzeuge wir einsetzen.

Mehr erfahren

Tipps zur Nachbereitung deiner Übersetzungen

Review

Review

Was ist nach Erhalt der Übersetzung zu tun? Es gibt einige wichtige Punkte, die zu beachten sind. Wir erklären dir, worauf es ankommt.

Mehr erfahren
Feedback geben

Feedback geben

Übersetzungen sind immer ein Lernprozess. Insbesondere zu Beginn der Zusammenarbeit gibt es viele Schnittpunkte, die es zu finden gilt: Gefällt dir der Sprachstil? Entspricht die Tonalität eurer Corporate Identity?

Mehr erfahren

Weitere wichtige Tipps

Untertitel für YouTube

Untertitel für YouTube-Videos übersetzen

Du hast einen YouTube-Kanal und veröffentlichst regelmäßig Videos? Dann solltest du über Untertitel in mehreren Sprachen nachdenken. Wir erklären dir, wie du in wenigen Schritten deine Videos transkribieren und anschließend übersetzen lassen kannst.

Mehr erfahren
Translation Memories

Translation Memory Technologie

Was sind Translation Memories? Wozu dienen Sie und welche Vorteile hast du als Kunde davon? Wir erklären Ihnen, wie Ihre Übersetzungen mit individuellen Translation Memories einerseits qualitativ hochwertiger, andererseits günstiger werden.

Mehr erfahren

Offerte innerhalb von 30 Minuten

Offerte anfragen