030 814593270

Juristische Übersetzungen

Für juristische Übersetzungen bedarf es spezialisierter Fachübersetzer:innen mit richtiger Expertise im juristischen Bereich. Wir von Easytrans24.com haben mehr als 1.500 zertifizierte Fachübersetzer:innen unter Vertrag und stehen dir für die Übersetzung von Verträgen, allgemeinen Geschäftsbedingungen, Patentschriften und vielen anderen Texten mit passenden Übersetzer:innen zur Seite.

Unsere Leistungen

Preise

Dass Übersetzungen den richtigen juristischen Fach­jargon verwenden, ist ebenso wichtig wie die Übersetzungskosten. Für juristische Über­setz­ungen vom Deutschen ins Englische berechnen wir 11,2 ct/Wort, für die umgekehrte Sprach­kombi­nation 12,4 ct/Wort. Mehr über unsere Preise erfährst du in unserer Preisrubrik.

Mehr zu Preise

Qualität

Durch den Einsatz von Trans­lation Memories wird eine ein­heit­liche Termi­nologie für juris­tische Über­setz­ungen gewähr­leistet, was insbe­sondere bei Vertrags­texten sehr wichtig ist. Gespeicherte Wieder­holungen werden zudem mit einem ge­ringeren Wort­preis berechnet. Diese Trans­lation Memories sind ein elemen­tarer Bestand­teil unseres Qualitäts­prinzips und werden bei jedem Auftrag eingesetzt.

Mehr zu Qualität

Fachübersetzungen

Übersetzungen juristischer Texte sind für alle möglichen Szenarien wichtig. Ob allgemeine Geschäfts­bedingungen für den Online-Shop oder komplexe Ver­trags­regelungen bei Unter­nehmens­verkäufen: Die Über­setz­ungen müssen in­halt­lich korrekt von ver­sierten Fach­über­setzer:innen erstellt werden. Wir ver­fügen sowohl im juris­tischen Bereich als auch in anderen Fach­be­reichen über eine langjährige Expertise.

Mehr zu Fachübersetzungen

Übersetzungen in alle Sprachen

Für uns arbeiten weltweit mehr als 1.500 Übersetzer:innen in über 50 Ländern. Wir fertigen fachgerechte juristische Übersetzungen von und in die wichtigsten Sprachen der Welt an.

Juristische Übersetzungen im Detail

Verträge gehören zu den am häufigsten übersetzten Textarten. Wer Produkte und Dienstleistungen weltweit vertreibt, muss Geschäftspartner:innen, Lieferant:innen und Kund:innen einwandfreie juristische Übersetzungen zur Verfügung stellen. Allgemeine Geschäftsbedingungen beispielsweise beziehen sich zumeist auf die Gesetzgebung am Firmenstandort. Für Schäden und Rechtsstreitigkeiten im Ausland sowie Geltendmachung von Ansprüchen gilt dies hingegen nicht, und zumeist ist dafür auch eine andere Sprache nötig. In solchen Fällen sind wir von Easytrans24.com in der Lage, dir mit sehr gut ausgebildeten Fachübersetzer:innen zur Seite zu stehen und Übersetzungen in Top-Qualität bereitzustellen.

This site is registered on wpml.org as a development site.