Professionelle Übersetzer:innen: Alle Linguist:innen übersetzen auf Muttersprachniveau und haben langjährige Erfahrung mit dem Übersetzen von Deutsch nach Arabisch oder von Arabisch nach Deutsch. Durch tiefgehende Spezialisierungen in verschiedensten Branchen und Fachbereichen treffen wir unter 1.500 Übersetzer:innen garantiert die passende Wahl.
Höchster Qualitätsstandard: Wir übersetzen hochmotiviert und normkonform nach DIN EN ISO 17100 und sichern unsere Übersetzungsqualität darüber hinaus durch ein effizientes Projektmanagement. Jeder Auftrag wird nach dem 4-Augen-Prinzip von einem weiteren, qualifizierten Übersetzer auf mögliche Fehler überprüft.
Alle Fachgebiete: Unsere Kunden sind vielfältig – genauso wie die Branchen, aus denen sie kommen. Ob Pharmazie, Einzelhandel, Technologie oder Tourismus: Bei uns kannst du aus einer breiten Palette das entsprechende Fachgebiet wählen und jegliche Übersetzungsdienstleistungen ins Arabische oder aus dem Arabischen in Auftrag geben.
Übersetzungen Arabisch – Deutsch: Mit unseren Arabisch-Deutsch/Deutsch-Arabisch Übersetzungen eröffnen sich ungeahnte Möglichkeiten, nicht nur für Touristik, Bausektor und Logistikbranche. Unternehmen können ihre Produkte oder Dienstleistungen direkt auf Arabisch vertreiben und damit in den gesamten arabisch-sprachigen Raum expandieren.
Türkisch – Arabisch Übersetzungen: Die Türkei ist Europas Pforte zum Nahen Osten und spielt daher eine zentrale Rolle für den weltweiten Handel. Mit fehlerfreien Lokalisierungen, die auch kulturelle Besonderheiten berücksichtigen, schützen dich unsere qualifizierten Übersetzer:innen vor kostspieligen Kommunikationsproblemen.
Übersetzungen Englisch – Arabisch: Viele arabische Länder erfahren derzeit einen wirtschaftlichen Aufschwung. Dennoch werden nur sehr wenige Webinhalte in arabischer Sprache verfasst. Nutze die Chance und erschließe mit hochwertigen Arabisch-Englisch Übersetzungen neue, spannende Zielgruppen. Mit unserer Unterstützung bleibt dein Unternehmen lange im Gedächtnis!
Übersetzungen Französisch – Arabisch: Tunesien, Algerien und Marokko sind ehemalige französische Kolonien, weshalb die französische Sprache in den arabischen Ländern noch heute eine Rolle spielt. Bei uns kannst du stets einwandfreie Sprachübersetzungen erwarten, egal ob für die Kommunikation mit arabisch-stämmigen Mitarbeitern oder für die Verlagerung deiner Geschäfte.
Arabisch – Kurdisch Übersetzungen: Alle unserer Kurdisch-Arabisch Übersetzer:innen leben und arbeiten an Orten, an denen die gewünschte Zielsprache gesprochen wird. Für die kurdische Sprache sind das vor allem die Türkei, Syrien, der Irak und Iran. Daher finden sprachliche, kulturelle und historische Besonderheiten stets Berücksichtigung – essentiell für die interkulturelle Kommunikation.
Russisch – Arabisch Übersetzungen: Falls dein Unternehmen russische oder arabisch-sprachige Mitarbeiter:innen beschäftigt, sorgen hochwertige Russisch-Arabisch Übersetzungen für eine vertrauensvolle Kommunikation auf Augenhöhe. Auch internationale Partnerschaften profitieren von qualitativ hochwertigen Lokalisierungen.
Arabisch – Persisch Übersetzungen: Unser Übersetzungsbüro bietet sowohl deutschen, als auch ausländischen Unternehmen hervorragende arabisch-persische Übersetzungen an. Gefragt sind Übersetzungsdienstleistungen dieser Art durch die wachsende Zuwanderung auch in vielen Behörden und Organisationen.
Textübersetzungen: Wenn es darum geht, Texte aller Art von Arabisch nach Deutsch oder von Deutsch nach Arabisch übersetzen zu lassen, so sind wir der passende Ansprechpartner. Mehr als 20 Jahre Branchenerfahrung und Hunderte zufriedener Kunden sprechen für sich.
Beglaubigte Übersetzungen: Beglaubigte Übersetzungen aus dem Arabischen müssen in der Regel bei Behörden und öffentlichen Institutionen vorgelegt werden. Beispiele hierfür sind Dokumente wie Verträge, Ausweispapiere oder Urkunden, sowie Geburtsurkunden oder Heiratsurkunden.
Fachübersetzungen: Auch bei unseren Fachübersetzungen auf Arabisch oder aus dem Arabischen erfüllen wir höchste Qualitätsansprüche. Mit unserem Erfahrungsschatz decken wir mehr als 30 Fachgebiete ab, dazu gehören juristische, medizinische und technische Übersetzungen.
Modernes Hocharabisch: Hocharabisch ist die moderne Weiterentwicklung des klassischen Arabischen. Es wird an Schulen gelehrt und ist überwiegend in schriftlicher Form z.B. in Büchern und Zeitschriften zu finden. In der Alltagssprache findet Hocharabisch nur selten Verwendung.
Nordafrikanischer Dialekt: In einigen Ländern Nordafrikas wird Arabisch vor allem bei offiziellen Anlässen gesprochen. Beispiele dafür sind Tunesisch-Arabisch, Marokkanisch-Arabisch, Algerisch-Arabisch und das libysche Arabisch. Unsere Übersetzer:innen sind mit den nordafrikanischen Dialekten bestens vertraut.
Der ägyptische Dialekt: Ägyptisch-Arabisch ist ein neuarabischer Dialekt, der in Ägypten gesprochen wird. Über die Landesgrenzen hinaus bekannt ist diese Sprachvariation vor allem deshalb, weil Filme, Musik und Bücher aus Ägypten in der gesamten arabischen Welt weit verbreitet sind.
Der Dialekt der Golfregion: In den Staaten der Golfregion wie Kuweit, Katar, Saudi-Arabien oder den Vereinigten Arabischen Emiraten wird ein arabischer Dialekt gesprochen, der auch „Khalijyi“ genannt wird. Vor allem Deutsch – Saudi-Arabisch Übersetzer:innen sind in unserer Übersetzungsagentur sehr gefragt.
Die ostarabischen Dialekte: Die ostarabischen Dialekte, gesprochen in Syrien, Libanon, Jordanien und Palästina, sind auch als „Shami“-Dialekte bekannt. Übersetzer:innen für Syrisch-Arabisch, Irakisch-Arabisch oder Libanesisches Arabisch werden beispielsweise mit der Synchronisierung von Filmen und Serien beauftragt.
Juristische Übersetzungen: Zu unseren Kernkompetenzen gehört das Übersetzen von juristischen Texten, Dokumenten, Verträgen und Urkunden. Durch ein Studium, eine Ausbildung oder Berufserfahrung in Gerichten oder in Kanzleien sind unsere vereidigten Übersetzer:innen sicher im Umgang mit dem deutschen Recht.
Medizinische Übersetzungen: Bei der Übersetzung medizinischer Fachtexte ist höchste Sorgfalt geboten. Ob wissenschaftliche Dokumente, wie Publikationen, ärztliches Rezept oder Packungsanweisung: Unsere erfahrenen Fachübersetzer:innen erstellen erstklassige medizinische Übersetzungen für Deutsch-Arabisch im Handumdrehen.
Technische Übersetzungen: Bei Easytrans24.com kannst du auch komplexe technische Texte aus dem Arabischen oder ins Arabische übersetzen lassen. Dazu gehören etwa technische Dokumentationen, Gebrauchsanweisungen oder Glossare, die ein einwandfreies technisches Know-How und zielgruppengerechte Terminologie voraussetzen.