Erfahrene Übersetzer:innen: Mit über 1.500 Fachübersetzer:innen haben wir immer einen passenden Spanisch-Übersetzer mit entsprechender Fachexpertise zur Verfügung. Mit unseren Übersetzer:innen für Spanisch-Deutsch- oder Englisch-Spanisch-Übersetzungen helfen wir dir, alle Sprachbarrieren zu überwinden.
Höchster Qualitätsstandard: Wir sind unter anderem spezialisiert auf spanische Übersetzungen, egal aus welchem regionalen Raum. Als nach DIN EN ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro unterstützen wir dich mit professionellen Übersetzungen in allen Fachbereichen und sprechen dabei die Sprache deiner Zielgruppe.
Alle Fachgebiete: Fachübersetzungen ins Spanische, aber auch in jede andere Sprache, erfordern neben beruflicher Erfahrung als Übersetzer:in auch eine Spezialisierung im jeweiligen Fachgebiet. Unsere weltweit 1.500 Linguist:innen sind auf insgesamt mehr als 30 Fachbereiche spezialisiert.
Übersetzungen Spanisch-Deutsch: Die Bundesrepublik Deutschland gilt als einer der wichtigsten Handelspartner des spanischen Königreichs. Übersetzungen vom Spanischen ins Deutsche oder vom Deutschen ins Spanische sind vor allem im Bereich des Weinbaus, der Landwirtschaft ganz allgemein und im Tourismus unentbehrlich.
Übersetzungen Spanisch-Englisch: Der Brexit hat dem englisch-spanischen Verhältnis nicht geschadet: Rund 10 Prozent der spanischen Exporte werden in Großbritannien verkauft, darunter landwirtschaftliche Güter, Autos und Medikamente. In keinem anderen EU-Land leben zudem so viele Briten wie in Spanien. Übersetzungen vom Spanischen ins Englische kommen daher beiden Nationen zugute.
Türkisch-Spanisch-Übersetzungen: Für professionelle Türkisch-Spanisch-Übersetzungen stehen unserem Übersetzungsbüro erfahrene Muttersprachler:innen aus beiden Ländern zur Verfügung. Spanien und die Türkei pflegen seit längerem enge diplomatische Beziehungen, die durch Handel, Tourismus und den Energiesektor weiter vertieft werden.
Übersetzungen Italienisch-Spanisch: Spanien und Italien haben allein durch ihre Historie und geografische Lage viele Gemeinsamkeiten. Beide Länder sind reich an Kunst, Kultur und Kulinarik und als europäische Reiseziele äußerst beliebt. Übersetzungen Italienisch-Spanisch werden besonders häufig für die Sektoren Tourismus und Gastronomie angefordert.
Übersetzungen Französisch-Spanisch: Für unsere Kund:innen erstellen wir täglich Übersetzungen mit den Sprachkombinationen Französisch-Spanisch/Spanisch-Französisch. Mit französischen Fachübersetzungen von höchster Qualität unterstützen wir unsere Kund:innen etwa in den Bereichen Wissenschaft, Kultur und Tourismus.
Textübersetzungen: Mit unserem Übersetzungsservice kannst du deine Texte schnell und einfach aus der oder in die spanische Sprache übersetzen lassen und sparst wertvolle Zeit. Vom einfachen Text über E-Mails bis hin zur internen Kommunikation nehmen wir uns deines Auftrags hochmotiviert an.
Beglaubigte Übersetzungen: Wenn du Dokumente in einer anderen Sprache bei einer Behörde oder einem Gericht vorlegen musst, muss deren Echtheit meist durch eine Beglaubigung bestätigt werden. Eine beglaubigte Übersetzung wird schnell und zuverlässig durch unsere beeidigten Übersetzer:innen angefertigt.
Fachübersetzungen: Mit mehr als 1.500 Fachübersetzer:innen auf der ganzen Welt bieten wir professionelle Fachübersetzungen für Spanisch und andere Sprachen an. Unsere Palette ist vielfältig, denn wir unterstützen dich mit Übersetzungen in mehr als 30 Fachgebieten wie Recht, Medizin und Technik.
Kastilisches Spanisch: Kastilisch gilt als Vorgänger des modernen Spanisch. Der Name bezieht sich auf die Provinz Kastilien in Spanien, wo die Sprache ihren Ursprung haben soll. Als offizielle Amtssprache ist Kastilisch vor allem in Nord- und Mittelspanien verbreitet, während sich in anderen Teilen Spaniens Regionalsprachen wie Katalanisch, Galicisch und Baskisch etabliert haben.
Lateinamerikanisches Spanisch: Lateinamerika umfasst 20 Länder, darunter Kolumbien, Brasilien und Ecuador. Auch in Kuba, der Dominikanischen Republik und Chile wird Spanisch gesprochen, wobei die einzelnen Ausprägungen sich sowohl grammatikalisch als auch hinsichtlich des Wortschatzes und der Aussprache unterscheiden. Wer beispielsweise einen Deutsch-Mexikanisch-Übersetzer benötigt, wird bei Easytrans24.com fündig.
Juristische Übersetzungen: Gerade bei juristischen Übersetzungen ins Spanische, aber auch in andere Sprachen, ist es wichtig, dass sich der mit der Aufgabe betraute Fachübersetzer bestens mit dem jeweiligen Rechtssystem auskennt. Dank jahrelanger Erfahrung und gutem juristischem Fachwissen sind deine Rechtstexte, Verträge und Urkunden bei Easytrans24.com in besten Händen.
Medizinische Übersetzungen: Mit der Erstellung medizinischer Übersetzungen auf Spanisch betrauen wir ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer:innen mit Ausbildung oder Erfahrung auf dem Gebiet. Eine exakte Übersetzung medizinischer Fachtexte erfordert neben langjähriger Expertise umfassende Kenntnisse der fachlichen Terminologie.
Technische Übersetzungen: Mit unserem weltweiten Netzwerk aus qualifizierten Fachübersetzer:innen sind wir der richtige Partner für komplexe technische Übersetzungen in Deutsch-Spanisch oder anderen Sprachkombinationen. Sachkundig, schnell und zuverlässig übersetzen wir etwa technische Handbücher oder Betriebsanleitungen.