030 814593270

Der Easytrans24.com-Ratgeber

Für einen optimalen Übersetzungsprozess sind verschiedene Faktoren wichtig. Wir als Übersetzungsbüro kennen diese und haben dir daher wertvolle Tipps für die Vorbereitung deiner Übersetzungen, Wichtiges während der Übersetzung sowie die anschließende Nachbereitung deiner Übersetzungen bereitgestellt. Besonders technische Faktoren wie die Vielfalt an Dateiformaten oder die Frage nach den Branchen & Fachgebieten werden behandelt. Dazu zählen beispielsweise technische oder medizinische Übersetzungen. Es gibt aber auch Besonderheiten bei den Sprachen, wie beispielsweise bei englischen oder italienischen Übersetzungen.

1. Vorbereitung deiner Übersetzungen

Dateien vorbereiten

Sind PDF-Dateien für Übersetzungen geeignet? Wie können nicht zu übersetzende Bereiche in Microsoft Word ausgeklammert werden? Erfahre in diesem Abschnitt, wie du die gängigsten Dateiformate für deine Übersetzung vorbereiten kannst: Dateiaufbereitung

Übersetzungsanfrage vorbereiten

Welche Informationen sind für den Übersetzer wichtig? Welchen Sprachstil wünschst du dir? Gibt es bestimmte, einzuhaltende Wordings oder Terminologiedatenbanken? Wir erklären dir, welche Informationen zu einem bestmöglichen Übersetzungsergebnis führen: Übersetzung vorbereiten

mehr laden

2. Während der Übersetzungen

Fragen während der Übersetzung

Während des Übersetzung kann Klärungsbedarf entstehen. Hier erklären wir, warum du während des Übersetzungsprozesses immer erreichbar sein solltest: Fragen

Der Übersetzungsprozess

Was passiert nach deiner Auftragsfreigabe? Wie funktioniert der Übersetzungsprozess? Erfahre in diesem Abschnitt, wie wir übersetzen und welche technischen Hilfswerkzeuge wir einsetzen: Übersetzungsprozess

mehr laden

3. Nachbereitung deiner Übersetzungen

Feedback geben

Übersetzungen sind immer ein Lernprozess. Ins­be­sondere zu Beginn der Zusammenarbeit gibt es viele Schnittpunkte, die es zu finden gilt: Gefällt dir der Sprachstil? Entspricht die Tonalität eurer Corporate Identity? Mehr erfahren: Feedback geben

Review

Was ist nach Erhalt der Übersetzung zu tun? Es gibt einige wichtige Punkte, die zu beachten sind. Wir er­klären dir, worauf es ankommt: Review

mehr laden

Weitere wichtige Tipps

Untertitel für YouTube-Videos übersetzen

Du hast einen YouTube-Kanal und veröffentlichst regelmäßig Videos? Dann solltest du über Untertitel in mehreren Sprachen nachdenken. Wir erklären dir, wie du in wenigen Schritten deine Videos transkribieren und anschließend übersetzen lassen kannst: YouTube-Untertitel

Translation Memory Technologie

Was sind Translation Memories? Wozu dienen Sie und welche Vorteile hast du als Kunde davon? Wir erklären dir, wie Übersetzungen mit individuellen Translation Memories einerseits qualitativ hochwertiger und andererseits günstiger werden: Translation Memories

mehr laden
This site is registered on wpml.org as a development site.