X
Angebot anfragen

Den Übersetzungsprozess verstehen

Der Easytrans24.com-Ratgeber

Sobald du unser Angebot freigibst, beginnt der eigentliche Übersetzungsprozess.

Deine Texte werden in den unseren Editor eingelesen und dort in einzelne Segmente unterteilt. Der Übersetzer arbeitet sich Segment für Segment vor und kann jederzeit seine Übersetzungen in Relation zum Originaltext abgleichen. Dabei werden die Übersetzungen jedes einzelnen Segmentes in unser Translation Memory gespeichert, um bei wiederkehrenden Zusammenhängen eine gleichbleibende Terminologie garantieren zu können.

Korrektur    Segmentierung


Die gespeicherten Übersetzungen werden dem Übersetzer im weiteren Prozess in Form von sogenannten Matches vorgeschlagen, damit Ihre Übersetzungen strukturell einheitlichen Wordings und Formulierungen folgen.


Diese Translation Memory Technologie kannst du gegen einen kleinen Aufpreis (siehe Preise) auch gezielt für dein Unternehmen nutzen, um wiederkehrende Übersetzungen nicht mehrfach bezahlen zu müssen. Das macht insbesondere bei einem regelmäßigen Übersetzungsbedarf Sinn, weil du dann mittelfristig bis zu 40 % der Übersetzungskosten einsparen kannst. Andere Sprachdienstleister und Übersetzungsbüros nutzen diesen Vorteil für sich selber — Easytrans24.com aber bieten dir die Möglichkeit, selbst von dieser Kostenersparnis zu profitieren.


Der Übersetzer kann während der Arbeit mit dem Editor jederzeit auf das Originaldokument sowie das von dir zur Verfügung gestellte Referenzmaterial zurückgreifen. Zum Beispiel Screenshots von deiner Software/App oder PDF-Previews deiner Broschüre.


Nach Abschluss der Übersetzungen werden diese in der ersten Korrekturstufe vom Übersetzer nochmals überprüft und bei Bedarf angepasst. In der zweiten Korrekturstufe übernimmt dann ein zweiter Lektor unseres Übersetzungsbüros Segment für Segment eine sorgfältige Überprüfung der Übersetzungen hinsichtlich der Rechtschreibung, Grammatik, Logik und Typographie.

Nach der zweiten Korrekturstufe erfolgt die Auslieferung der Übersetzungen.


Übrigens: Du kannst für bestehende Übersetzungen oder zum Review von Quelltexten (z.B. Flyer, Newsletter oder Websites) jederzeit eine Lektoratsleistung bei uns buchen. Mehr dazu finden findest du im Bereich Leistungen.