1. Certified native speakers Our translators must pass strict requirements before they are taken on board, which is an essential prerequisite for high-quality translations. While other service providers advertise large numbers of translators, we only accept 5% of applicants – those who have made it through our multiple-stage application process. We call this ‘Certified by Easytrans24.com’.
2 Standard-compliant translations We translate all texts in accordance with DIN EN ISO 17100:2016 (our reg. no.: 7U286) and can guarantee high-quality translations. What does this mean? It means we ensure that the required technical resources are available, that standard-compliant quality checks are performed, and that sophisticated project management is offered – these aspects ensure the translations we provide to our clients are flawless.
3. Two-stage proofreading Before final delivery, every translation is put through a two-stage proofreading process (translator + proofreader).
For our high-quality translations, source texts are divided into individual segments and all the translations are saved.
If an identical segment appears in a subsequent text, the corresponding translation is adopted directly. These are called ‘100% matches’.
The result: high-quality translations with consistent terminology, consistent wording and consistent corporate identity.