Gute Übersetzer:innen übersetzen niemals nach Bauchgefühl. Wenn etwas unklar ist oder mehrere Übersetzungen möglich wären, dann bemühen wir uns immer um eine direkte Abklärung mit dir.
Richtige Antworten
Keiner kennt deine Texte so gut wie du und solltest daher im Rahmen der Übersetzung immer für Fragen und Antworten erreichbar sein. Oftmals sind es interne Wordings oder Abläufe, welche uns als Übersetzungsbüro dabei helfen können.
Aufbau von Termbanken
Je mehr wir durch gezielte Fragen über eure Texte und euer Unternehmen erfahren, desto exaktere Fachglossare können wir im Übersetzungsverlauf erstellen. Das ist insbesondere bei einer langfristigen Zusammenarbeit ein großer Vorteil und wir werden quasi Teil eures Teams.
mehr laden
Test-Popup
News-Club
This site is registered on wpml.org as a development site.