Maßgeschneiderte Top-Qualität
Übersetzungen müssen nicht teuer sein. Wir übersetzen in alle Sprachen der Welt, liefern hervorragende Qualität und verfügen über eine mehr als 20-jährige Branchenerfahrung. Mit unseren differenzierten Qualitätsstufen KI+, BASIC und PRO hast du immer die Möglichkeit, deine Übersetzungen bedarfsgerecht zu gestalten.
Das Easytrans24.com-Qualitätsprinzip

Muttersprachler:innen
Alle Human-Übersetzungen werden ausnahmslos von echten Muttersprachler:innen erstellt. So garantieren wir Übersetzungen auf allerhöchstem sprachlichem Niveau.

Mutterlands-Prinzip
Sprachen leben und entwickeln sich weiter – deswegen leben und arbeiten auch die meisten unserer Linguist:innen in ihrem jeweiligen Heimatland. Für dich bedeutet dies, dass auch deine Inhalte immer mit der Zeit gehen.

Translation-Memory-Technologie
Wir speichern alle Übersetzungen in deinem persönlichen Translation Memory und sorgen so für eine einheitliche Terminologie über alle Projekte hinweg. Gleichzeitig sparst du durch wiederkehrende Wordings Kosten ein, die du an anderer Stelle einsetzen kannst.

Drei Qualitätsstufen
Wähle aus unseren drei Qualitätsstufen KI+, BASIC und PRO diejenige, die für dein Projekt am besten passt. Du kannst eine bestehende BASIC-Übersetzung auch zu einem späteren Zeitpunkt nachträglich in Form einer PRO-Version validieren lassen.
Drei bedarfsgerechte Qualitätsstufen
KI+
- CAT-gestütztes Qualitätsmanagement
- Maschinelle KI-Übersetzung
- Korrektur durch Lektor:in
- Abnahme durch Projektmanager:in
- 4-Augen-Kontrolle durch 2. Übersetzer:in
- Normkonform nach ISO 17100
KI-Übersetzung + Prüfung durch echte Lektor:innen. Empfohlen für einfache Texte & hohe Textvolumina.
BASIC
- CAT-gestütztes Qualitätsmanagement
- Echte:r Muttersprachler:in
- Mindestens 5 Jahre Erfahrung
- Abnahme durch Projektmanager:in
- 4-Augen-Kontrolle durch 2. Übersetzer:in
- Normkonform nach ISO 17100
Empfohlen für Texte, die Wirkung zeigen sollen (Mailings, Postings oder schwer erklärbare Inhalte).
PRO
- CAT-gestütztes Qualitätsmanagement
- Echte:r Muttersprachler:in
- Mindestens 5 Jahre Erfahrung
- Abnahme durch Projektmanager:in
- 4-Augen-Kontrolle durch 2. Übersetzer:in
- Normkonform nach ISO 17100
Empfohlen für anspruchsvolle Texte (Betriebsanleitungen, Verträge, Werbe- und Website-Texte).
Qualitätsstufen im Detail
KI+-Übersetzung
Die Texte werden durch unsere künstliche Intelligenz maschinell vorübersetzt und anschließend von echten Muttersprachler:innen inhaltlich überprüft sowie bei Bedarf korrigiert. Die Ergebnisse sind immer deutlich besser, als du sie von DeepL oder Google Translate kennst.
BASIC-Übersetzung
Die BASIC-Übersetzung erfolgt durch echte Fachübersetzer:innen mit mindestens 5 Jahren Berufserfahrung – natürlich immer in die eigene Muttersprache. Unterstützt werden die Übersetzer:innen durch ein CAT-gestütztes Qualitätsmanagement. Am Ende erfolgt eine Abnahme durch unsere Projektmanager:innen.
PRO-Übersetzung
Es erfolgt eine PRO-Übersetzung nach dem 4-Augen-Prinzip durch zwei unabhängige Übersetzer:innen mit ebenfalls mindestens 5 Jahren Berufserfahrung. Anschließend erfolgt eine Abnahme durch unser Projektmanagement. Die PRO-Übersetzung ist somit ISO-konform nach DIN EN ISO 17100.
Angebot einholen
Die Kosten für Übersetzungen variieren je nach Sprache und Umfang. Ein Angebot kannst du am schnellsten via Online-Anfrage über unsere Website einholen. Alternativ kannst du uns natürlich auch eine E-Mail schicken und wir übermitteln dir innerhalb von 30 Minuten ein Angebot.