Translations don’t have to be expensive. We translate into all global languages, deliver excellent quality and have more than 20 years of industry experience. Our different AI+, BASIC and PRO quality levels mean that you can always tailor your translations as required.
All of our translations are provided by real, native speakers. This way, we guarantee translations of the highest linguistic nature.
Homeland principle
Languages live and develop – which is why most of our linguists live and work in their respective home countries. This means that your content is always relevant.
Translation memory technology
We store all translations in your personal translation memory to ensure consistent terminology across all projects. This means that you’ll also save on repetition costs, which can be allocated elsewhere.
Three quality levels
Choose from our AI+, BASIC and PRO quality levels to find the right option for your project. You can also request an existing BASIC translation to be validated as part of the PRO option later on.
Load more
Three needs-based quality levels
AI+
The text is pre-translated by our artificial intelligence system and then reviewed and edited by a human native speaker.
CAT-supported quality management
AI machine translation
Edited by a proofreader
Approved by the project manager
Dual control principle with 2 translators
Compliance with ISO 17100 standard
AI translation + editing by a human proofreader. Recommended for simple texts and high-volume projects.
BASIC
BASIC translations are performed by a human translator. They are native speakers with different fields of expertise.
CAT-supported quality management
Human native speaker
Minimum 5 years’ experience
Approved by the project manager
Dual control principle with 2 translators
Compliance with ISO 17100 standard
Recommended for texts that need to make an impact (mailings, posts or content that is difficult to explain).
Pro
PRO translations guarantee the highest level of quality thanks to the dual control principle. They comply with ISO 17100 and are always checked by two people.
CAT-supported quality management
Human native speaker
Minimum 5 years’ experience
Approved by the project manager
Dual control principle with 2 translators
Compliance with ISO 17100 standard
Recommended for demanding texts (operating instructions, contracts, advertising and website text).
Quality levels in detail
AI+ translation
The text is pre-translated using our artificial intelligence system and the content is then reviewed and corrected as required by genuine native speakers. This always produces better results than if using DeepL or Google Translate.
BASIC translations
BASIC translations are carried out by genuine professional translators with at least 5 years of experience. Only working into their native language, of course. The translators are assisted by CAT-supported quality management. The assignment is then approved by our project managers.
PRO translations
PRO translations are carried out by two independent translators with at least 5 years’ experience and using the dual control principle. The assignment is then approved by project management. PRO translations are also ISO-compliant in accordance with DIN EN ISO 17100.
Load more
Get a quote
Translation costs vary depending on language and scope. The fastest way to receive a quote is by using the online enquiry form on our website. Alternatively, simply send us an email and we’ll get back to you with a quote within 30 minutes.