Texte jeglicher Art werden oft mit größter Sorgfalt erstellt und möchten den Leser:innen qualitativ hochwertige und informative Inhalte bieten. Genau die gleiche Sorgfalt sollte auch der Übersetzung gewidmet werden – und diese beginnt mit der Vorbereitung der Übersetzungen. Im Folgenden gibt dir das Übersetzungsbüro Easytrans24.com einige Tipps, wie du dein Übersetzungsprojekt bestmöglich vorbereiten kannst.
Dateiformat
Die Wahl des richtigen Dateiformates ist wichtig. PDF-Dateien sollten vermieden, nicht zu übersetzende Texte ausgeblendet und Inhalte im richtigen (Original-) Format zur Verfügung gestellt werden. Wir unterstützen mehr als 40 Dateiformate. Eine Anleitung zur optimalen Aufbereitung deiner Dateien findest du hier.
Anweisungen an Übersetzer:in
Gebe exakte Anweisungen zu deinen eingereichten Texten. Für welchen Zweck sind die Übersetzungen bestimmt? Welchen Stil wünschst du? Wünschst du Stammübersetzer:innen aus vergangenen Aufträgen? Formuliere dein Anliegen möglichst präzise, damit Missverständnise von vornehinein ausgeschlossen werden können.
Zusatzinformationen
Wenn es zu deinem Text Referenzmaterialien gibt, die den Übersetzer:innen das Verstehen des Gesamtkontextes erleichtert, solltest du diese in jedem Falle zur Verfügung stellen. Bei der Übersetzung für Online-Shops wären das beispielsweise Produktbilder, bei der Übersetzung von Apps passende Screenshots und bei Untertiteln der Film, der mit einer Übersetzung lokalisiert werden soll.
Glossare
Gibt es bestimmte interne Wordings? Vorgaben hinsichtlich der Übersetzung bestimmter technischer Elemente? Wenn es sich um Fachtexte handelt, ist ein gut strukturiertes Glossar das beste Referenzmaterial, welches du den Übersetzer:innen zur Verfügung stellen kannst. Dabei genügt eine einfache Excel-Tabelle: In der linken Spalte werden die erklärungsbedürftigen Begriffe aufgeführt, in der rechten Spalte eine entsprechende Erklärung sowie bei Bedarf eine Vorgabe für die Übersetzung.
Vorhandene Übersetzungen
Oftmals gibt es bestehende Übersetzungen zu ähnlichen Texten, in denen bestimmte Sachverhalte schon einmal bearbeitet wurden. Stelle diese unseren Übersetzer:innen als Referenzmaterial zur Verfügung. Wenn die vorherigen Übersetzungen durch unser Übersetzungsbüro erstellt wurden, nenne uns bitte die Projektnummer und wir teilen die selben Übersetzer:innen zu.
mehr laden
Alles vorbereitet?
Dann frage jetzt ein Angebot an. Am schnellsten erhältst du ein Angebot über unser Anfrage-Formular. Wir fragen die zu übersetzenden Texte sowie die Sprachkombination ab und schicken dir innerhalb von 30 Minuten ein Angebot.