X
Angebot anfragen

Übersetzungen im Fachgebiet Erneuerbare Energien

Alles rund um Übersetzungen und nachhaltige Ressourcen

Du interessierst dich für das Thema „Regenerative Energien“ und den zugehörigen Übersetzungsprozess? Dann bist du hier genau richtig. An dieser Stelle findest du alle wichtigen Informationen zu diesem Fachgebiet und erfährst außerdem, worauf es bei der Übersetzung von umwelttechnischen Fachtexten wirklich ankommt.

Der Klimaschutz stellt die moderne Welt vor globale Herausforderungen. Neue Konzepte und weitergedachte Ideen sind der Schlüssel zur Lösung dieser Herausforderungen. Auf Grund des voranschreitenden Abbaus fossiler Brennstoffe ist die Nachfrage nach entsprechenden Alternativen weiterhin groß. Jedoch war unser Wissen im Bereich der regenerativen Energien zu keinem Zeitpunkt umfassender als heute – nie war die Vielfalt an Lösungsansätzen so vielseitig und ausgereift wie im Jahre 2017. Globale Fragen kennen keine Landesgrenzen – sei es in Politik, Wirtschaft oder Wissenschaft. Kommunikation und Wissensaustausch haben hierbei oberste Priorität. Easytrans24.com ist dein Partner für Übersetzungen mit höchstem Qualitätsstandard auf diesem technischen Fachgebiet.

Unsere Leistungen

Unsere Leistungen

für Übersetzungen im Bereich Erneuerbare Energien

Der Energiewirtschaftssektor ist eine der wachstumsstärkten Branchen der deutschen Wirtschaft. Wo Wachstum ist, ist Veränderung. Auf Grund der Schnelllebigkeit der Branche sind aktuelles Fachwissen und die Kenntnis der neusten Innovationen unabdingbar. Diese Voraussetzungen erfüllen wir durch den Einsatz fachkundiger Muttersprachler, welche sich auf das Fachgebiet Umwelttechnik spezialisiert haben. Hinzu kommt eine professionelle Terminologieverwaltung durch unser Projektmanagementteam, welches dein Projekt von der Angebotserstellung bis zur Lieferung betreut. Durch diese Kombination können wir dir jederzeit Übersetzungen auf höchstem Qualitätsstandard garantieren.

Fachbereiche aus dem Gebiet der umwelttechnischen Übersetzungen

Übersetzungen im umwelttechnischen Bereich sind so vielfältig wie die Branche selbst. Im Folgenden haben wir ein paar der relevantesten Themen für dich zusammengefasst. Übersetzungsanfragen stammen häufig aus folgenden Bereichen:

  • Wissenschaftliche Forschungsarbeiten mit Themenschwerpunkt Erneuerbare Energien
  • Betriebsanleitungen für Solaranlagen in privatem Einsatz
  • Werbemittel für Messen im Bereich Umwelttechnik
  • Korrespondenzen zwischen dem In- und Ausland
  • Analysen des Ist-Zustands im Bereich Umweltverschmutzung
  • Journalistische Veröffentlichungen im Bereich Windenergie
  • Lektorate umwelttechnischer Fachtexte
  • Informationsbroschüren zum Thema Fernwärme und Energieeffizienz
  • und vieles mehr

Da neben der Qualität die Preisgestaltung eine entscheidende Rolle für unsere Kunden spielt, möchten wir dir außerdem einen kurzen Überblick über unsere Preise geben.

Als Berechnungsgrundlage dient immer das Volumen des Textes, also die Wortzahl. Diese wird mit dem jeweiligen Wortpreis deiner Wunschsprache multipliziert. Preise unterscheiden sich von Sprache zu Sprache, sodass eine Übersetzung ins Italienische beispielsweise weniger kostenintensiv ist als eine Übersetzung in eine skandinavische Sprache wie Norwegisch.

Im Fachbereich „Erneuerbare Energien“ werden Übersetzungen von Deutsch nach Englisch am häufigsten benötigt. Hierfür setzen wir einen Wortpreis von 10,8 Cent pro Quellwort an. Für einen Übersetzungsauftrag von der englischen in die deutsche Sprache liegt der Wortpreis ebenfalls bei 10,8 Cent. Etwas günstiger wird eine Übersetzung von Deutsch nach Portugiesisch ausfallen, da wir hier einen Preis von 10,6 Cent pro Quellwort anbieten können. Unser Angebot an Zielsprachen ist im Fachgebiet Umwelttechnik sehr groß, da wir in diesem Themenfeld besonders viele Linguisten mit fundiertem Fachwissen beschäftigen. Informiere dich also gerne über unseren Online-Preisrechner auf der Startseite über weitere Preise oder hole dir am besten direkt ein maßgeschneidertes Angebot von unserem Projektmanagementteam ein. Wir freuen uns auf deine spannende Anfrage.

 

Ein individuelles Angebot ist meist die empfehlenswerteste Lösung, denn auf Grund unseres weitreichenden technischen Know-hows verwenden wir selbstverständlich eine Translation-Memory-Technologie, die sowohl eine Verringerung des Preises als auch eine einheitliche Fachterminologie zum Vorteil hat. Wenn es für gewisse Begriffe besondere Übersetzungsvorgaben gibt – gleiches gilt beispielsweise auch für ein unternehmensinternes Wording –, so erstellen wir gerne ein Glossar für dich, welches dann für alle Aufträge eingesetzt wird. Wenn du weitere Fragen zu unseren Leistungen im Bereich umwelttechnischer Übersetzungen hast, komme gerne auf uns zu. Wir sind telefonisch oder auch gerne über unseren Chat erreichbar, welcher sich im unteren rechten Bereich unserer Internetseite öffnet.

Worauf es bei umwelttechnischen Übersetzungen wirklich ankommt

Möchte man Übersetzungen auf höchstem Niveau in einer solch innovativen Branche anbieten, ist ständige Weiterbildung und Kenntnis über neueste Entwicklungen unabdingbar. Entsprechend wählen wir unsere Linguisten im Rahmen eines sehr aufwändigen Zertifizierungsprozesses aus und arbeiten ausschließlich mit Muttersprachlern der entsprechenden Sprache zusammen. Hinzu kommt, dass wir immer nach dem sogenannten Mutterlandsprinzip arbeiten.

Noch nie davon gehört? Das Mutterlandsprinzip bedeutet, dass der Linguist in dem Land lebt, für dessen Sprache er übersetzt. Das hört sich zunächst abstrakt an, ist bei genauerer Betrachtungsweise jedoch ein bedeutsames Qualitätsmerkmal: Ein Übersetzer mit Schwerpunkt Umwelttechnik, welcher ins Italienische übersetzt und in Deutschland lebt, wird zwar niemals seine italienische Muttersprache verlernen, aber auch nicht an sprachliche Entwicklungen innerhalb des Landes anpassen. Entsprechend ist es wichtig, dass der Übersetzer im jeweiligen Land lebt und die Sprachveränderung in seinen Fachgebieten unmittelbar miterlebt. Besonders in schnelllebigen Branchen wie der Umwelttechnik ist das Mutterlandsprinzip also von besonders großer Bedeutung.

Ein weiterer wichtiger Punkt ist der Datenschutz, welchem selbstverständlich all deine Dokumente unterliegen. Dieses Thema hat in unserer Firmenphilosophie einen hohen Stellenwert, deswegen informieren wir dich sehr gerne im Detail darüber. Sprich uns einfach darauf an, denn im digitalen Zeitalter ist Information das kostbarste Gut. Auf Wunsch unterschreiben wir zusätzliche Geheimhaltungsvereinbarungen und sichern dich zusätzlich ab.

Umwelttechnik

Die Branche

Die Branche der Erneuerbaren Energien im Detail

Was sind eigentlich erneuerbare beziehungsweise regenerative Energien? Sie sind das Gegenteil von endlichen Energieträgern wie beispielsweise Kohle oder. Präzise genommen sind jedoch auch fossile Energieträger nicht endlich, sie regenerieren sich jedoch teilweise erst über die Dauer von Millionen von Jahren, wodurch sie für unsere nachfolgende Generation eine endliche Ressource darstellen. die möglicherweise zu einem Zeitpunkt erschöpft ist, zu welchem wir noch immer darauf angewiesen sind. Erneuerbare Energien hingegen stehen uns in unerschöpflicher Menge zur Verfügung oder regenerieren sich im Vergleich zu fossilen Energieträgern sehr schnell. Hierzu zählen vor allem Sonnenenergie , Windenergie, Wasserkraft oder auch Bioenergie durch Biomasse. All diese Beispiele zeigen, dass die Umwelttechnik auf Ressourcen zurückgreift, die länger existieren als der Mensch selbst. Die intelligente Nutzung genau dieser Ressourcen ist jedoch eine neue Entwicklung.

 

Die Umwelttechnik in Zahlen

  • Im Jahre 1990 Betrug der Anteil Erneuerbarer Energien an der gesamten Stromproduktion lediglich 3,6 %. Im Jahre 2016 beträgt er 29,5 %, Tendenz steigend
  • Wissenschaft und Entwicklung gehen Hand in Hand: In Baden-Württemberg werden aktuell 33 Studiengänge im Bereich Erneuerbare Energien angeboten, in Niedersachen sind es 27
  • Deutschland ist ein wichtiger Player in der Branche. So beträgt der deutsche Anteil am globalen Markt für Ressourceneffizienz 14 %
  • Das spiegelt sich auch in der Umsatzverteilung wieder. 35 % der erzielten Umsätze werden außerhalb Deutschlands generiert

Dabei ist auf den ersten Blick ersichtlich: Es handelt sich um eine global vernetzte Branche, welche sich von Ländergrenzen nicht einschränken lässt. Die Bedeutung von technischen Übersetzungen (= technical translations) nimmt dabei stärker zu. Kunden auf diesem globalen Markt erwarten Kommunikation auf höchstem Niveau, denn nichts könnte einen fachlichen oder wissenschaftlichen Ruf mehr schädigen oder vermeintlich gar von Inkompetenz zeugen als eine schlecht übersetzte – im schlimmsten Falle gar fehlerhafte – wissenschaftliche Arbeit oder eine Internetpräsenz, die eine Einzelperson oder ein Unternehmen nach Außen repräsentiert.

Genau diesen Service bieten wir dir zeitnah, unkompliziert und günstig an. Fordere hier innerhalb von 30 Minuten dein individuelles Angebot an:

Angebot anfordern

Übersetzungsprozess

So funktionieren Übersetzungen bei Easytrans24.com

Übersetzungen bei Easytrans24.com einzureichen ist ganz einfach. Du kannst dich entscheiden, ob du einen Ausgangstext über unser brandneues Online-Anfrageformular einreichen (unsere Empfehlung) oder uns deine Anfrage per E-Mail zusenden möchtest. Teile uns mit, in welche Sprache wir für dich übersetzen dürfen und wähle dein Fachgebiet. Wir unterbreiten dir innerhalb von 30 Minuten ein unverbindliches Angebot.

Einer unserer Spezialisten aus dem umwelttechnischen Bereich freut sich bereits auf deinen Text.

Schriftliches Angebotinnerhalb von 30 Minuten Schritt 4 Anfrage abschicken Schritt 3 Sprachkombination undFachgebiet auswählen Schritt 2 Texte hochladen Schritt 1
<
Step-1
Step-2
Step-3
Step-4
>

Schritt 1

Texte hochladen

Schritt 2

Sprachkombination und Fachgebiet auswählen

Schritt 3

Anfrage abschicken

Schritt 4

Schriftliches Angebot innerhalb von 30 Minuten

Zukunftsorientiertes Wirtschaften benötigt fortschrittliche Kommunikation.

Angebot anfordern